Введение
Изучение детской литературы в ее различных проявлениях (литература для детей или книги для взрослых, ставшие любимым детским чтением), всегда было важным научным направлением. Ведь воспитание младшего поколения это не только задача педагогов или психологов, но задача для всего общества, поскольку внутреннее развитие ребенка начинается с его общения с родными, и именно они должны заронить понятие об основных духовных ценностях в его душу. Это и обуславливает важность данной проблемы для каждого человека.
Детское чтение это один из важнейших этапов знакомства с окружающим миром, и подходить к выбору литературы для ребенка нужно очень осторожно и внимательно. В силу подобных причин, изучение детской литературы педагогами, психологами и литературоведами, никогда не потеряет своей актуальности.
Данная работа попытка рассмотрения некоторых эпизодов развития мировой литературы для детей, в ее различных проявлениях, в разное время и в разных странах. Объектом исследования данного сочинения являются два больших пласта литературной традиции: английская и советская литература для детей. Конечно, эти понятия неэквивалентны английская детская литература получила свое развитие в течение примерно полутора столетий, тогда как советский период нашей истории занял всего чуть больше семидесяти лет, но по своеобразию и яркости советская литература не уступает любой другой. Это и дает право для подобного сравнения, главным образо, в рамках некоторых отдельных произведений. Предметом изучения было избрано влияние английской детской литературы на творчество советского писателя К. И. Чуковского.
Основной целью данной работы является описание произведений К. И. Чуковского, написанных под влиянием английской традиции, а также использования им английских произведений в качестве основы для собственных книг. Для достижения этой цели нами был поставлен обширный ряд задач, которые необходимо решить для понимания предмета исследования данной работы. Основные задачи данного дипломного сочинения таковы: рассмотрение происхождения сказки и становление ее как развлекательной детской прозы; изучения традиций английской сказочной литературы; описание условий становления и развития советской детской литературы и появление практики переводов и переложений иностранной литературы советскими авторами. Главной же задачей стал сравнительный анализ произведения К. И. Чуковского «Доктор Айболит» и английского оригинала этой книги «Истории доктора Дулиттла» Хью Лофтинга.
Несмотря на обилие исторических, литературоведческих и филологических работ, посвященных творчеству К. И. Чуковского, на данный момент нет исследований, посвященных влиянию иностранной литературы на его сочинения. Гораздо более изучены вопросы его отношений с советской цензурой, его психологические изыскания, литературоведческие работы и т. д. Наука практически не рассматривала произведений К. И. Чуковского в сравнении с их оригиналами, например с произведением Хью Лофтинга «Доктор Дулиттл». Вообще, открытое для российского читателя совсем недавно, творчество Хью Лофтинга само по себе является не изученной проблемой в отечественной науке. Именно поэтому актуальность поставленной проблемы очевидна, также как ее сложность, ввиду небольшого количества работ по данной тематике.
Для рассмотрения всех аспектов проблемы, в данной работе использовался ряд методов: во-первых, это сравнительно исторический метод, который применялся, главным образом, в первых двух главах работы. Кроме того использовались методы аналогии, систематизации, гипотезы. В заключительной главе мы воспользовались основными методами анализа литературного источника, но в основном методом В. Я. Проппа, который он описал в своей монографии «Морфология сказки». Может показаться, что метод выявления морфологической структуры произведения, предложенный Проппом, не совсем правомерно применять к литературной сказке, но практика показала, что подобная работа имеет смысл и дает интересные результаты.
Данное исследование построено на принципе описания всех литературных явлений на историческом фоне, потому что без этого, на наш взгляд, нельзя добиться объективного понимания процессов, которые подлежат нашему рассмотрению.
ГЛАВА I. ТРАДИЦИИ АНГЛИЙСКОЙ ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Исторические корни сказки. Народная и авторская английская литература получившая признание у детской аудитории.
Оценить возраст сказки, как фольклорного или народнопоэтического жанра довольно сложно. Исходя из преобладающей в этнологии теории структурализма, сказка берет свое начало в тот период, когда человеческое мировосприятие еще не приобрело рациональности, оставаясь мифологическим. Само появление сказки, правда, означало, что мифологическая система интерпретации реальности постепенно сменяется некоторыми логически обоснованными построениями, и, тем не менее, источник появления сказки это сакральные тексты и ритуальные обряды древности.
Исследователи мифа (Е. М. Мелетинский, А. А. Смирнов и др.) разграничивают такие понятия как миф, эпос и сказка, при этом приписывая сказке наиболее позднее появление, по сравнению с мифологическими и эпическими повествованиями. Миф, ставший сакральным текстом, отображающим закономерность природных и социальных явлений, никогда не был достоянием широкой общественности, выражаясь современным языком. Процессы, которые стали основой мифа были известны всем членам древнего социума, но сам текст, магические формулы и ритуальные действия были доступны только для посвященных представителей общины. В процессе разложения мифологического мировосприятия к ритуальным текстам допускаются женщины и дети, то есть «непосвященные», и, следовательно, рассказчик начинает приукрашивать повествование с целью развлечения слушателей. В процессе демифологизации ритуального повествования из него могли произойти и эпические произведения, которые отличаются от сказки законами композиционного построения, сюжетами и, главным образом, своей более тесной связью с мифом (например, кельтский эпос «Похищение быка из Куальнге», скандинавский эпос «Старшая Эдда», англосаксонский «Беовульф» и другие). В эпосах часто присутствуют реликтовые магические формулы, которые современный читатель может не понять, могут фигурировать еще не трансформированные в вымышленных персонажей боги, герои полубоги или хтонические существа.
К процессу появления сказки примешивается и история так называемых «быличек» - коротких фольклорных произведений, которые не имели своим источником миф, а создавались исключительно для рассказа маленьким или взрослым.
Нет нужды говорить, что сказка получила свое первоначальное развитие в устном варианте. Фольклорная сказочная традиция существовала приблизительно до начала ХХ века, став предметом изучения этнографов буквально в процессе своего живого развития. И на протяжении веков, вплоть до того момента, когда исследователи стали фиксировать сказки разных народов в письменном виде, эти повествования сохраняли реликтовые элементы мифа. Так, в частности, волшебные сказки, обычно заключают в себе мотив инициации, то есть посвящения героя посредством испытаний, как это было в жизни любого общества древности, вне зависимости от его географического местоположения. Этим испытаниями в сказках может быть поиск невесты, исполнение главным героем необычных заданий тестя, поиски какой-либо чудесной вещи и т. д.
ВВЕДЕНИЕ 2
ГЛАВА I. ТРАДИЦИИ АНГЛИЙСКОЙ ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 5
1. ИСТОРИЧЕСКИЕ КОРНИ СКАЗКИ. НАРОДНАЯ И АВТОРСКАЯ АНГЛИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА ПОЛУЧИВШАЯ ПРИЗНАНИЕ У ДЕТСКОЙ АУДИТОРИИ. 5
2. АНГЛИЙСКАЯ АВТОРСКАЯ ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА. 10
3. ОСОБЕННОСТИ АНГЛИЙСКОЙ ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. 16
4. КЛАССИФИКАЦИЯ СКАЗОК. СКАЗКИ О ЖИВОТНЫХ. АНГЛИЙСКИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ДЛЯ ДЕТЕЙ О ЖИВОТНЫХ. 21
ГЛАВА II. СОВЕТСКАЯ ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА КАК НОВОЕ ЛИТЕРАТУРНОЕ ИСКУССТВО. 30
1. ОСНОВНЫЕ ПРЕДСТАВИТЕЛИ СОВЕТСКОЙ ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРНОЙ ТРАДИЦИИ. ИСТОРИКО-КУЛЬТУРНЫЙ КОНТЕКСТ ПОЯВЛЕНИЯ СОВЕТСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ДЛЯ ДЕТЕЙ. 30
2. ПЕРЕВОДЫ И ПЕРЕЛОЖЕНИЯ ЗАРУБЕЖНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ В СОВЕТСКОЙ ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ. 40
3. ЖИЗНЬ И ТВОРЧЕСТВО К. И. ЧУКОВСКОГО 42
ГЛАВА III. СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПРОИЗВЕДЕНИЙ «ИСТОРИЯ ДОКТОРА ДУЛИТТЛА» Х. ЛОФТИНГА И «ДОКТОР АЙБОЛИТ» К. И. ЧУКОВСКОГО. 52
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 65
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 67
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Антология мировой детской литературы в 8 томах. М., Аванта-плюс, 20032004.
2. Английская литература. Онлайн энциклопедия Кругосвет. http://www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/literatura/ANGLISKAYA_LITERATURA.html
3. Арзамасцева И.Н. Детская литература: Учебник для студ. высш. пед. учеб. заведений / И.Н. Арзамасцева, С.А.Николаева. 3-е изд., перераб и доп. М.: Академия, 2005. 576 с.
4. Афанасьев А.Н. Народные русские сказки. Т. 1-3. М., 1958.
5. Бабушкина А. П. История русской детской литературы, М., 1948.
6. Барри Дж. Питер Пэн. М.: \"Радуга\", 2000 216 с.
7. Белинский В. Г., Чернышевский Н. Г., Добролюбов Н. А. О детской литературе, М., 1954.
8. Брандис Е. От Эзопа до Джанни Родари, М., 1965.
9. Ващенко В. М. Майн Рид и его «Оцеола». Новосибирск: «Детская литература» (Сибирское отделение) 1991. 185 с.
10. Гамбург Л. Гулливер, Алиса, Винни-Пух и все-все-все... Киев: Интерпресс ЛТД, 1996.
11. Горький М. О детской литературе. Статьи и высказывания, письма, 3 изд., М., 1968.
12. Голомшток И.Н. Тоталитарное искусство. М., 1994.
13. Грин Грэм. Беатрикс Поттер: очерк творчества // Грэм Г. Иностранная литература , 2006, №1.
14. Зуева Т.В. Процессы заимствования // Зуева Т.В. Волшебная сказка. М.: Прометей, 1993. с. 165-180.
15. Ивич А. Воспитание поколений. О советской литературе для детей. Заметки о детских стихах С. Маршака. М.: Детская литература, 1969. 4-е издание. С. 71-125.
16. История английской литературы. Том I. Выпуск первый. Под редакцией проф. М. П. Алексеева, проф. И. И. Анисимова, проф. А. К. Дживелегова, А. А. Елистратовой, чл.-корр. АН СССР В. М. Жирмунского, проф. М. М. Морозова. М.-Л., Издательство Академии Наук СССР, 1943. 581 с.
17. Киплинг Р. Ваш покорный слуга пес Берк. М., Глобус, 2003.
18. Кон Л. Ф. Советская детская литература. 19171929, М., 1960.
19. Костюхин Е.А. Типы и формы животного эпоса. М.: Наука ГРВЛ. 1987.
20. Крупская Н. К. О детской литературе и детском чтении. Статьи и высказывания, М., 1954.
21. Кузнецов А. Детская литература. Онлайн энциклопедия Кругосвет. http://www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/literatura/DETSKAYA_LITERATURA.html
22. Кустова А.В. Советская цензура детской литературы на примере произведений К.И. Чуковского // Вестник Моск. ун-та печати, 2005. №8. С. 45-48.
23. Кэррол Л. Алиса в стране чудес. Алиса в зазеркалье. Наука, М., 1978. - 386 с.
24. Леви-Строс К. Структурная антропология. М.: Гл. ред. Вост. л-ры. Раздел «Магия и религия». 1985
25. Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: В 2-х томах. Под ред. Н. Бродского, А. Лаврецкого, Э. Лунина, В. Львова-Рогачевского, М. Розанова, В. Чешихина-Ветринского, М Л.: Изд-во Л. Д. Френкель, 1925.
26. Лофтинг Х. Доктор Дулиттл и его звери. В 3 томах. М.: Олимп. ППП, 1992 г
27. Лукьянова И. А. Корней Чуковский. М.: Молодая гвардия (Серия «Жизнь замечательных людей») 2007. - 992 с.
28. Лупанова И. П. Полвека. Советская детская литература. 19171967. Очерки, М., 1969.
29. Лупанова И.П. Русская народная сказка в творчестве писателей первой половины 19 века. Петрозаводск, 1959.
30. Макаренко А.С. О детской литературе и детском чтении. (Статьи, рецензии, письма). М., 1955.
31. Маршак С.Я. О большой литературе для маленьких, в кн.: Первый съезд сов. писателей. Стенографический отчет, М., 1934.
32. Маршак С.Я. Воспитание словом. Статьи. Заметки. Воспоминания, М., 1964.
33. Мелетинский Е.М. Образ гонимой падчерицы в волшебной сказке // Мелетинский Е.М. Герой волшебной сказки: происхождение образа. М СПб.: Академия исследований культуры, Традиция, 2005. с. 136-139.
34. Мелетинский Е. М. Сказка-анекдот в системе фольклорных жанров // Жанры словесного текста: Анекдот / Учебный материал по теории литратуры. Таллин, 1989, с. 59-77
35. Мелетинский Е. М. Избранные статьи. Воспоминания. Отв. ред. Е. С. Новик - М.: Издательский центр РГГУ 2008 г. 571 стр.
36. Медриш Д.Н. Литература и фольклорная традиция: Вопросы поэтики. Саратов, 1989.
37. Мифы народов мира. Энциклопедия./Гл. ред. С.А.Токарев. - М.: Советская энциклопедия, 1980.
38. Михайлова Н. В. Подлинная история доктора Дулиттла. // Столичные новости. № 4 (152). 30 января 05 февраля 2008.
39. Муравьев B.C. Джонатан Свифт, М., 1968.
40. Никифоров А., К вопросу о задачах и методах научного собирания произведений устной народной словесности, «Известия Русского географ. об-ва», т. 60, 1928, вып. 1.
41. Никифоров А. К вопросу о морфологическом изучении сказки, «Сборник в честь акад. А. И. Соболевского», Ленинград, 1928.
42. Петровский М. Книги нашего детства. СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2006. 424 с.
43. Пропп В. Я. Морфология сказки. 2-е издание, М., 1969. 319 с.
44. Пропп В. Я. Морфология сказки «ACADEMIA», Ленинград,
1928. 154 с.
45. Пропп В. Я. Морфология Волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки. (Собрание трудов В. Я. Проппа.) Комментарии Е. М. Мелетинского, А. В. Рафаевой. Составление, научная редакция, текстологический комментарий И. В. Пешкова. М.: Издательство «Лабиринт», 1998. - 512 с.
46. Пропп В. Я. Принципы классификации фольклорных жанров // Пропп В. Я. Фольклор и действительность: Избранные статьи. М., 1976.
47. Ремизов А. Посолонь. Изд-во Лимбаха. СПб, 1996.
48. Родари Дж. Грамматика фантазии. Введение в искусство придумывания историй, М.: Прогресс, 1979.
49. Русская литература для детей [Текст]: учеб. пособие: Для студентов сред. пед. учеб. заведений / [Т.Д. Полозова, Т.А. Полозова, Г.П. Туюкина, М.П. Бархота]; Под ред. Т.Д. Полозовой. - 2-е изд., испр. М.: Academia, 1998. - 506 с.
50. Смирнов А. А., Древний ирландский эпос, вступ. ст. к изд. \"Ирландские саги\", изд. \"Academia\", М. Л., 1933; 369 с.
51. Смирнова В. В., О детях и для детей, 2 изд., М., 1967.
52. Сравнительный указатель сюжетов. Восточнославянская сказка. Сост.: Л.Г. Бараг, И.П. Березовский, К.П. Кабашников, Н.В. Новиков. Л.: Наука, 1979. - 437 с.
53. Старцев И. И. Детская литература. Библиография. (19181966), [в. 111], М.Л., 193370.
54. Старцев И.И. Вопросы детской литературы и детского чтения, [в. 12], М., 196267.
55. Строфы века. Антология русской поэзии. Сост. Е.Евтушенко. Минск-Москва: \"Полифакт\", 1995.
56. Советские детские писатели. Биобиблиографич. словарь (1917 1957), М., 1961.
57. Урнов Д.М. Робинзон и Гулливер. Судьба двух литературных ге¬роев. М., 1973 205 c.
58. Уpнов М. Роберт Луис Стивенсон (Жизнь и творчество) Роберт Луис Стивенсон. Собрание сочинений в 5 томах. Т. 1. М., Правда, 1967.
59. Фучик Ю. О детской литературе, в его кн.: Избр. очерки и статьи, М., 1950.
60. Хармс Д. Полет в небеса. Стихотворения. Проза. Драма. Письма. Сов. Писатель, 1988.
61. Храпченко М. Б. Художественное творчество, действительность, человек, М., 1976.
62. Черный Саша. Мои собачьи мысли. М., Глобус, 2003. - 246 c.
63. Чуковский К. И. Айболит. М.: 2007 г. - 10 с.
64. Чуковский К. И. О себе. М.: 1964.
65. Чуковский К. И. Собрание сочинений в 15 томах. М.: Терра. - 2008г.
66. Шкловский В. Старое и новое, М., 1966.